UnZip-6.0

Introduction to UnZip

The UnZip package contains ZIP extraction utilities. These are useful for extracting files from ZIP archives. ZIP archives are created with PKZIP or Info-ZIP utilities, primarily in a DOS environment.

[Note]

Note

Development versions of BLFS may not build or run some packages properly if LFS or dependencies have been updated since the most recent stable versions of the books.

Package Information

Additional Downloads

UnZip Locale Issues

[Note]

Note

Use of UnZip in the JDK, Mozilla, DocBook or any other BLFS package installation is not a problem, as BLFS instructions never use UnZip to extract a file with non-ASCII characters in the file's name.

These issues were thought to be fixed in the consolidated patch, but at least it does not work with some ZIP archives containing Chinese file names. So the following workaround is retained.

The UnZip package assumes that filenames stored in the ZIP archives created on non-Unix systems are encoded in CP850, and that they should be converted to ISO-8859-1 when writing files onto the filesystem. Such assumptions are not always valid. In fact, inside the ZIP archive, filenames are encoded in the DOS codepage that is in use in the relevant country, and the filenames on disk should be in the locale encoding. In MS Windows, the OemToChar() C function (from User32.DLL) does the correct conversion (which is indeed the conversion from CP850 to a superset of ISO-8859-1 if MS Windows is set up to use the US English language), but there is no equivalent in Linux.

When using unzip to unpack a ZIP archive containing non-ASCII filenames, the filenames are damaged because unzip uses improper conversion when any of its encoding assumptions are incorrect. For example, if the ZIP archive was created on a Windows system and it contains Simplified Chinese file names, and the current locale is zh_CN.UTF-8 (or any UTF-8 locale), conversion of filenames from CP936 to UTF-8 is required, but conversion from CP850 to UTF-8 is done, which produces filenames consisting of undecipherable characters instead of words (the closest equivalent understandable example for English-only users is rot13).

The easiest way to work around this issue is using the bsdunzip utility from libarchive-3.7.7 to unpack the archive, and specifying the file name encoding in the ZIP archive with a -I option. For example, assuming archive.zip was created on Windows and it contains Simplified Chinese file names, extract it with:

bsdunzip archive.zip -I cp936

Installation of UnZip

First apply the patches:

patch -Np1 -i ../unzip-6.0-consolidated_fixes-1.patch
patch -Np1 -i ../unzip-6.0-gcc14-1.patch

Now compile the package:

make -f unix/Makefile generic

The test suite does not work for target generic.

Now, as the root user:

make prefix=/usr MANDIR=/usr/share/man/man1 \
 -f unix/Makefile install

Command Explanations

make -f unix/Makefile generic: This target begins by running a configure script (unlike the older targets such as linux and linux_noasm) which creates a flags file that is then used in the build. This ensures that the 32-bit x86 build receives the right flags to unzip files which are larger than 2 GB when extracted.

Contents

Installed Programs: funzip, unzip, unzipfsx, zipgrep, and zipinfo
Installed Libraries: None
Installed Directories: None

Short Descriptions

funzip

allows the output of unzip commands to be redirected

unzip

lists, tests or extracts files from a ZIP archive

unzipfsx

is a self-extracting stub that can be prepended to a ZIP archive. Files in this format allow the recipient to decompress the archive without installing UnZip

zipgrep

searches files in a ZIP archive for lines matching a pattern

zipinfo

produces technical information about the files in a ZIP archive, including file access permissions, encryption status, type of compression, etc