Xorg problems, with libX11.so

Simon Geard delgarde at ihug.co.nz
Fri Jan 29 18:10:29 PST 2010

On Fri, 2010-01-29 at 13:20 +0100, Jan-Christoph Bornschlegel wrote:
> Simon Geard schrieb:
> > No. No, you can't. The machine translation is almost as incomprehensible
> > to me as the original Chinese.
> Which is why we eventually must breed the Babel fish :)

Indeed. :)

> Seriously, just translate something A->B and right back. Always good for
> a laugh or two. Or try that one:
> "Time flies like an arrow, fruit flies like a banana."
> [/OT]

Or try traveling in a country speaking a foreign language. I spent some
time in South America last year, and had a great deal of fun trying to
decipher signs in hotel rooms that had been helpfully translated into
English. The original Spanish was usually clearer...

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-support/attachments/20100130/63c88d39/attachment.sig>

More information about the lfs-support mailing list